この記事に関するコメント
ども初めまして。
>『三輔決録』にいう。伯郎は涼州の人で、名を不令休といった。
これは多分「名は令休ならず」とか読むんじゃないかと思います。
令も休も意味は「良い」。
つまりここの意味は「伯郎は涼州の人で、あまり評判がよろしくなかった」みたいな感じじゃないでしょうか。
「名前が不令休だった」、という意味じゃないんじゃないかと。
|
TS | 2010/01/19 10:15 PM |
わ!
コメントどうもありがとうございます!
まさかコメがつくとは思っておりませなんだ、返信が遅くなってしまいました。
ご指摘いただきまして、自分でも辞書を引いてみました。
また『集解』を調べたら、不令休自体に注はなかったのですが、どうやら人名とは考えていないよう。
ということは単にちくまの誤訳だったんですね。
いや、とても勉強になりました!ありがとうございます。
またぜひ、ご指摘ありましたらよろしくお願いいたします。
| 奈望梨 | 2010/02/04 4:02 PM |